FamillenDanger ( FED )

Les 9 Stars victimes de violence conjugale

Marie Trintignant

Marie Trintignant

 

 

Eté 2003, la France est sous le choc. Marie Trintignant meurt après avoir été frappée par son amant, le chanteur Bertrand Cantat. En tournage à Vilnius pour un téléfilm, l'actrice reçoit la visite du leader du groupe "Noir Désir" qu'elle fréquente depuis peu. Au cours de la soirée, le couple se dispute dans leur chambre d'hôtel et Bertrand Cantat porte plusieurs coups au visage de la comédienne qui tombe au sol, inanimée. Elle succombera le 1er août 2003 dans une clinique de Neuilly-sur-Seine. Bertrand Cantat a été condamné à huit ans de prison pour le meurtre de sa compagne...

 

Summer 2003, France is in shock. Marie Trintignant dies after being struck by her lover, singer Bertrand Cantat. While filming in Vilnius for a telefilm, the actress receives a visit from the leader of the group "Noir Désir", whom she has recently been seeing. During the evening, the couple quarrel in their hotel room and Bertrand Cantat deals several blows in the face of the actress who falls to the ground, lifeless. She died on August 1, 2003 in a clinic in Neuilly-sur-Seine. Bertrand Cantat was sentenced to eight years in prison for the murder of his partner ...

 

marie-trintignant.jpg

Lio

Lio
lio.jpg

La lolita des années 80 a connu la violence conjugale avec son compagnon, un chanteur rencontré en 1997. C'est en 2004 qu'elle dévoile dans un livre intitulé "Pop Model" son passé de femme battue. "Les femmes qui vivent cette situation subissent véritablement un lavage de cerveau. Elles sont entre les mains d'un manipulateur...", confie t-elle. Le cauchemar ne prendra fin qu'en 1999, lorsque, aidée par sa soeur, elle trouve la force de s'enfuir et de porter plainte...

 

The lolita of the 80s experienced domestic violence with her companion, a singer she met in 1997. It was in 2004 that she revealed in a book entitled "Pop Model" her past as a battered woman. "Women who experience this situation are truly brainwashed. They are in the hands of a manipulator ..." she says. The nightmare will not end until 1999, when, helped by her sister, she finds the strength to run away and file a complaint ...

Valérie Damidot

Valérie Damidot

 

En 2008, la présentatrice de l'émission D&Co a révélé contre toute attente avoir été victime de violences conjugales pendant deux ans. "Il y a une vingtaine d'années, j'ai été battue par mon compagnon. Il m'a fallu deux ans pour le quitter. Et pourtant, j'avais autant de caractère qu'aujourd'hui", a-t-elle déclaré au journal Le Parisien. Après avoir passé plusieurs séjours à l'hôpital, elle a fini par s'en sortir : "Je suis avec un homme merveilleux depuis huit ans", a-t-elle confiée, heureuse.

In 2008, the presenter of the show D & Co revealed against all expectations that she had been the victim of domestic violence for two years. "About twenty years ago, I was beaten by my companion. It took me two years to leave him. And yet, I had as much character as I do today," he said. she declared to the newspaper Le Parisien. After having spent several stays in the hospital, she finally made it out: "I have been with a wonderful man for eight years", she confided, happy.valerie-damidot.jpg

Raphaëlle Ricci

Raphaëlle Ricci

 

L'ancienne coach de la Star Academy a connu la violence psychologique au sein de son couple. Dans son livre autobiographique, "Je ne chanterai pas ce soir", elle écrit : "Ce sont les psychiatres qui m'ont sauvée. Je me sentais immonde. Il m'avait tellement pourrie que j'étais moisie de l'intérieur. J'ai fini par réussir à le quitter pourtant, et j'ai dû passer quatre semaines en clinique pour entamer ma reconstruction". Un témoignage qu'elle a vécu comme une thérapie.

 

The former Star Academy coach has experienced psychological violence within her relationship. In her autobiographical book, "I Won't Sing Tonight," she writes: "It was the psychiatrists who saved me. I felt foul. He had me so rotten I was moldy from the inside out. J I finally managed to leave him, however, and I had to spend four weeks in the clinic to begin my reconstruction ". A testimony that she experienced as therapy.

raphaelle-ricci.jpg

 

 

Diam's

Diam's

diam-s.jpg

En 2003, la rappeuse Diam's a raconté son passé dans une chanson intitulée "Ma souffrance". "Les mots sont trop doux, les coups sont trop violents. Puis il me donnait des coups de coude en tenant son volant. J'avais mal et j'ai rien dit, j'ai eu peur et j'ai souffert. Fermer les yeux, baisser la tête, c'est tout ce que j'ai su faire", chantait-elle. Battue à 17 ans, Diam's milite aujourd'hui pour Amnesty International contre les violences faites aux femmes.

 

In 2003, rapper Diam's recounted her past in a song called "My Suffering". "The words are too sweet, the blows are too violent. Then he would nudge me while holding his steering wheel. I was in pain and I said nothing, I was afraid and I suffered. Close them. eyes, bow my head, that's all I knew how to do, "she sang. Beaten at 17, Diam's is now campaigning for Amnesty International against violence against women.

Rihanna

Rihanna

 

Les photos de l'étoile montante du R'n'B Rihanna défigurée ont fait le tour des médias et même choqué la police. Son agresseur est une autre star : son petit ami, le chanteur Chris Brown. Après avoir nié, le jeune homme de 19 ans a fini par avoué avoir battu sa compagne de 21 ans. Pour ces faits, il a écopé d'une peine de 180 heures de travail communautaire.

 

Photos of rising R'n'B star Rihanna disfigured have been around the media and even shocked police. Her attacker is another star: her boyfriend, singer Chris Brown. After denying, the 19-year-old finally confessed to beating his 21-year-old partner. For these facts, he was sentenced to 180 hours of community service.

rihanna.jpg

Halle Berry

Halle Berry

 

 

Interrogée sur la chaîne américaine NBC, l'actrice Halle Berry avait confié avoir connu des hommes violents dans son passé. "Ma mère était une femme battue et une bonne partie de mon enfance a tourné autour de ça (...) Dès le début de ma vie, j'ai fait des choix, et j'ai choisi des hommes qui abusaient de moi parce que c'était ce que je voyais dans mon enfance", avait-elle déclaré. Des propos qu'elle avait par la suite démentis au journal Reader's Digest. "Je ne suis pas une femme battue. Bien sûr, j'ai eu des disputes très musclées avec des hommes, mais, je ne me suis pas laissé faire".
Aujourd'hui mère d'une petite fille, Halle Berry assure que cette page sombre de sa vie est tournée. Loin d'avoir oublié son passé, l'actrice lutte depuis plusieurs années contre les violences domestiques par le biais de l'association "Jenesse Center".

 

Asked about the American channel NBC, actress Halle Berry had confided to having known violent men in her past. "My mother was a battered woman and a good part of my childhood revolved around that (...) From the beginning of my life, I made choices, and I chose men who abused me because that was what I saw in my childhood, "she said. Comments that she had subsequently denied to the newspaper Reader's Digest. "I am not a battered woman. Of course, I had very strong arguments with men, but, I did not let it be." Today mother of a little girl, Halle Berry ensures that this dark page in her life has been turned. Far from having forgotten her past, the actress has been fighting for several years against domestic violence through the association "Jenesse Center".

halle-berry.jpg

Whitney Houston

Whitney Houston

whitney-houston.jpg

 
La diva a vécu une relation tumultueuse avec son mari Bobby Brown avec qui elle est séparée depuis 2006. Quelques années avant leur divorce, Whitney Houston avait notamment appelé les secours expliquant qu'elle avait été battue au cours d'une dispute conjugale. La police avait constaté une coupure à la lèvre et une contusion à la joue.
 

The diva had a tumultuous relationship with her husband Bobby Brown with whom she has been separated since 2006. A few years before their divorce, Whitney Houston had called the emergency services in particular, explaining that she had been beaten during a marital dispute. The police found a cut on the lip and a contusion on the cheek.

 

Tina Turner

Tina Turner

tina-turner.jpg

Tina Turner a attendu 18 ans pour quitter son mari qui la battait. Mariée en 1962 au producteur de musique Ike Turner, c'est en 1976 que le couple se sépare après une violente altercation à Dallas. Dans son autobiographie parue en 1986, elle a accusé son ex-mari de violences conjugales. Quelques années plus tard, Ike Turner reconnaîtra l'avoir giflée mais pas l'avoir battue. Une séparation qui aura permis à Tina Turner de se libérer et de se réaliser pleinement : en 1984, l'album "Private Dancer" a fait d'elle une superstar de la chanson.

 

Tina Turner waited 18 years to leave her battering husband. Married in 1962 to music producer Ike Turner, the couple separated in 1976 after a violent altercation in Dallas. In her autobiography published in 1986, she accused her ex-husband of domestic violence. A few years later, Ike Turner will admit having slapped her but not having beaten her. A separation which will have allowed Tina Turner to free herself and to realize herself fully: in 1984, the album "Private Dancer" made her a superstar of the song.

 
  • 12 votes. Moyenne 3.6 sur 5.

Ajouter un commentaire